Ψάχνετε κάτι;

Πέμπτη, 21 Φεβρουαρίου 2008

Greeklish(;)

Σκίτσο του Στάθη της εφημερίδας «Τα Νέα» από τα «Πρόσωπα - 21ος αιώνας» (16 Σεπτεμβρίου 2000)

Το γνωστό και χιλιοειπωμένο θέμα και πάλι στο προσκήνιο!
Το δικό μας προσκήνιο δηλαδή γιατί κατά τ' άλλα, σε όποιο Ελληνικό φόρουμ (και όχι μόνο φόρουμ) και να ψάξετε, έχει αναπτυχθεί εκτενώς και ποικιλοτρόπως.
Ωστόσο είπα να το θέσω και εδώ και μάλιστα από την αρχή, μιας και πάντα έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την όποια ομάδα ατόμων ενός χώρου.

Είναι καλό να υπάρχει η αίσθηση της πλειοψηφίας σε ένα τέτοιο θέμα, στα άτομα που χρησιμοποιούν έναν κοινό για αυτούς χώρο ανάπτυξης ιδεών και απόψεων και μάλιστα με γραπτό λόγο.

Προς το παρόν, δεν θα εκφράσω την προσωπική μου άποψη αν και ίσως διακρίνεται η τάση μου από τον τρόπο που γράφω. Σαφώς πάντως και έχω άποψη επί του θέματος και σαφώς επίσης και θα την εκφράσω ξεκάθαρα είτε όταν μου ζητηθεί είτε απλά όταν δω ότι έχουν παρατεθεί απόψεις φίλων.

Θυμίζω σχετικά, σε όσους δε το παρατήρησαν, πως έχω αναρτήσει και μια 'ψηφοφορία' ώστε να υπάρξουν και με ποιο συνοπτικό τρόπο, κάποια συγκεντρωτικά αποτελέσματα από το τι θέλουμε στο ζήτημα αυτό.


Σημειολογικά...
Κάποια links που θεωρώ ότι έχουν ενδιαφέρον από την άποψη ότι παρέχουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα greeklish αλλά ίσως και κάποιον τρόπο μετατροπής τους είναι:
  • Από greeklish σε Ελληνικά και τούμπαλιν: All Greek to me!
  • Μόνο από Ελληνικά σε greeklish: ΑΣΔΑ, Translatum
  • Πρόγραμμα μετατροπών για τοπική χρήση (δεν το έχω δοκιμάσει όμως): Cylog GCNV32
  • Μια αρκετά καλή αναφορά για το τι είναι, από πού κρατάνε, πώς περίπου συντάσσονται τα Greeklish κ.α., υπάρχει και στη γνωστή μας: WikiPedia

Το θέμα φυσικά, έχει αναλυθεί και από επώνυμα πρόσωπα και έχουν εκτεθεί οι απόψεις τους σε έντυπη και ηλεκτρονική μορφή. Μερικά τέτοια δείγματα είναι και τα παρακάτω links:
(Η παράθεση γίνεται με βάση την ημερομηνία δημοσίευσής τους)
Εφημερίδα: "Τα νέα"
Ημερομηνία δημοσίευσης: Σάββατο 5/6/1999 Αριθμός Φύλλου: 16455 Στήλη: "Μύθοι & πραγματικότητα"
Αρθρογράφος: Λαμπρινή Σταμάτη Τίτλος άρθρου: "Sou stelno ena minima"
Εφημερίδα: "Καθημερινή"
Ημερομηνία δημοσίευσης: 7/1/2001 Στήλη: "Πολιτισμός"
Τίτλος άρθρου: "Σήμα κινδύνου από σαράντα ακαδημαϊκούς"
Εφημερίδα: "Τα νέα"
Ημερομηνία δημοσίευσης: Τρίτη 16/1/2001 Αριθμός Φύλλου: 16944Στήλη: "Μύθοι & πραγματικότητα"
Αρθρογράφος: Μικέλα Χαρτουλάρη Τίτλος άρθρου: "Τα «γκρίκλις», η σύγχυση, η διαμάχη και η αλήθεια"
Εφημερίδα: "Το βήμα"
Ημερομηνία δημοσίευσης: Κυριακή 21/1/2001 Αριθμός Φύλλου: 13172Στήλη: "Νέες εποχές"
Αρθρογράφος: Δ. Ν. Μαρωνίτης Τίτλος άρθρου: "Χάσαμε τη θεία ­ στοπ"
Όλα αυτά απλώς ενδεικτικά γιατί φυσικά υπάρχουν και πολλά πολλά άλλα ακόμα, που δεν είναι καθόλου δύσκολο να βρεθούν με την κατάλληλη αναζήτηση στον ιστό. Καλύτερα λοιπόν να μη σας κουράζω με περισσότερες τέτοιες αναφορές.

Καιρός όμως να πάρετε θέση εσείς! Περιμένω λοιπόν τις απόψεις σας και να τονίσω από την αρχή πως ο σκοπός δεν είναι η αντιπαράθεση για την αντιπαράθεση αλλά η έκθεση των προσωπικών μας απόψεων ώστε να νιώθουμε φιλικότερα στον χώρο που "ταξιδεύουν" τα δάχτυλα μας και τα μάτια μας!

Διαβάστε, σκεφτείτε και... εκφραστείτε!
Αξιολόγηση:
{["Useless", "Boring", "Need more details", "Perfect"]}

6 σχόλια:

  1. Εγώ είμαι αυτή που ψήφισα ότι λάχει! :-) Κι έτσι ακριβώς γράφω. Εκτός από ορισμένες περιπτώσεις που ξέρω ότι αυτός που απευθύνομαι προτιμάει να γράφω Ελληνικά. (γκούχου γκούχου, ονόματα δεν λέμε, οικογένειες δεν θίγουμε)
    Βέβαια, σαφώς είναι πιο ευανάγνωστα τα ελληνικά από τα greeklish, αλλά μερικές φορές βαριέμαι να γυρίζω τη γραμματοσειρά συνέχεια από ελληνικά σε αγγλικά και τούμπαλιν! Είμαι τεμπέλα, το παραδέχομαι! Αλλά είπαμε, παρόλα αυτά θα κάνω αυτή τη θυσία για τον cosmo! :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. > Μαρίκα

    Απόλυτα σεβαστή η άποψή σου αν και διαφωνώ στη βάση της!

    Βέβαια, και μόνο που τελικά κάνεις κάποια προσπάθεια στο να γράφεις με Ελληνικά όταν καταλαβαίνεις ότι π.χ. η κατάσταση το απαιτεί, είναι πολύ θετικό γενικότερα!

    Σαφώς κι έχεις δίκιο βέβαια, στο ότι κατά την ώρα της πληκτρολόγησης είναι "σπαστικό" να πρέπει κανείς να παίρνει μέριμνα να αλλάζει και τη γλώσσα του πληκτρολογίου του όταν χρειάζεται αλλά σε γενικές γραμμές αυτό δε συμβαίνει και τόσο συχνά τελικά. Ειδικά δε, όταν δεν γράφεις τεχνικού περιεχομένου κείμενα. Άρα, σε χώρους ανοιχτών συζητήσεων όπως π.χ. εδώ, είναι μάλλον περιττός αυτός ο φόβος και μάλλον περισσότερο η συνήθεια είναι αυτή που σε οδηγεί.
    Αν όμως τελικά είναι απλά συνήθεια, τότε είναι και αρκετά απλό να την αλλάξει κανείς προς την σωστή πια κατεύθυνση. Να κάνει δηλαδή συνήθειά του το να γράφει με αμιγώς Ελληνικά εκεί όπου θα μίλαγε και σε Ελληνικά.
    Ειλικρινά από ένα σημείο και μετά δεν σε ενοχλεί σχεδόν καθόλου η πληκτρολόγηση με Ελληνικούς χαρακτήρες. Είναι σα να λέμε, κάτι σα τις ταχύτητες στα οχήματα. Όσο είσαι νέος οδηγός σε ενοχλεί να πρέπει να μεριμνάς και για τη σωστή χρήση των ταχυτήτων του οχήματός που οδηγείς. Μετά όμως από κάποιο διάστημα οδηγικής εμπειρίας όλη η διαδικασία γίνεται τελείως μηχανικά!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Μιλάω για την περίπτωση που ταυτόχρονα με το τσατ ή με το σχόλιο που γράφεις, κάνεις και κάτι άλλο (σαν τον Ναπολέοντα) που χρειάζεται να έχεις τους αγγλικούς χαρακτήρες στο πληκτρολόγιο. Εκεί πραγματικά είναι μπέρδεμα! Μπορεί να νομίζεις ότι γράφεις με ελληνικούς χαρακτήρες, ενώ γράφεις με αγγλικούς. Αν σου έχει τύχει θα με καταλάβεις. Είναι κάπως έτσι : “mil;av, ;anurvpos, uevre;io”
    Επίσης να σου πω ότι η τεμπελιά μου είναι τέτοια, που όταν γράφω με ελληνικούς χαρακτήρες, τότε αν θέλω να γράψω κάτι στα αγγλικά, το γράφω με ελληνικούς χαρακτήρες!!!
    Βλέπε το "τσατ" πιο πάνω! (Αι αμ βερι λέιζι !!!)
    Κισσες (=φιλιά) !!!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. > Μαρίκα

    Σε καταστάσεις όπως το παράδειγμα που ανέφερες με το ψηατ, εεε συγνώμη με το chat ήθελα να πω, και οτιδήποτε άλλο παράλληλα, έχεις απόλυτο δίκιο κι όπως θα καταλαβαίνεις, το έχω βιώσει κι εγώ πάρα πολλές φορές!
    Ούτε εμένα με βολεύει εκεί, να τηρώ την αρχή μου για αμιγώς Ελληνική πληκτρολόγηση. Ούτε καν για ορθογραφία (που ως γνωστόν πάσχω κιόλας).

    Γενικότερα άλλωστε, σε καταστάσεις που έχουν ανάγκη τόσο άμεσης απόκρισης στην πληκτρολόγηση, γιατί π.χ. περιμένει ο άλλος online να δει τι θα του γράψεις, ε μη τρελαθούμε κιόλας, θα γράφει κανείς όπως τον βολεύει ακόμα και μόνο το chating να κάνει.

    Η "ένσταση" μου γενικότερα έχει να κάνει, ως προς τις περιπτώσεις που συντάσσει κανείς κείμενο, πληκτρολογώντας το σε χρόνο που έχει πραγματικά την άνεση να το γράψει και με τον σωστό τρόπο στα Ελληνικά, αλλά για όποιον άλλο λόγο απλά το γράφει σε greeklish. Ειδικά δε όταν αυτό το κείμενο ενδέχεται να το διαβάζουν διάφοροι και για καιρό.

    Έτσι για την ιστορία, εγώ έχω ψηφίσει "Όταν δε γίνεται αλλιώς"

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Όπως ήδη έχω αναφέρει, δεν είμαι καθόλου εξοικειωμένη με τέτοιου είδους επικοινωνία και ιδιαίτερα με την online συνομιλία. Κάθε φορά λοιπόν που βλέπω κάποιο από τα πιτσιρίκια που δουλεύουμε μαζί, να μιλάει σε κάποιο chat και να γράφει greeklish γιατί πρέπει να προλάβει να απαντήσει, "κολλάω". Τις περισσότερες φορές δυσκολεύομαι να διαβάσω τι γράφει και μέχρι να κατανοήσω τί θέλει να πεί ο "ποιητής", έχουν αλλάξει θέμα. Η αλήθεια είναι ότι κάποιες φορές μου φαντάζει συναρπαστική η αποκωδικοποίηση τους και έχει τύχει να γράψω και εγώ τέτοιο μήνυμα. Όπως καταλάβατε και εγώ ψήφισα "Όταν δεν γίνεται αλλιώς".
    :-D
    Χαρά

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. > Χαρά
    Πράγματι Χαρά μου, ειδικά σε μη εξοικειωμένους με αυτού του τύπου την πληκτρολόγηση - γραφή, η αντιμετώπιση του θέματος ποικίλει μεταξύ χαζού, δυσνόητου, εντυπωσιακού κ.α. ανάλογα την περίπτωση βέβαια.

    Ωστόσο μη νομίζεις ότι αυτή η τάση αφορά κυρίως "πιτσιρικάδες". Σε αυτούς βέβαια "φοριέται" γιατί συνήθως αντιγράφουν τάσεις λόγω κάποιας "περίεργης μόδας" που επικρατεί στο χώρο. Όμως τα greeklish τα χρησιμοποιούν σε πολύ μεγάλο βαθμό και οι έμπειροι - παλιοί στο χώρο της μηχανογράφησης γενικότερα, δεδομένου ότι, οι περισσότεροι από αυτήν την κατηγορία, είχαν ξεκινήσει με τη λύση αυτή ως μονόδρομο τότε, για την έκφραση των Ελληνικών χαρακτήρων μέσω πληκτρολόγησης και κάπου τους έμεινε το... "ελάττωμα" ;-).

    Ξέρεις, κάποτε σε πολλά μηχανογραφικά συστήματα, δεν υπήρχε καν η υποστήριξη των Ελληνικών χαρακτήρων ενώ σε άλλα υπήρχε αλλά με πάρα πολύ δύσχρηστο τρόπο!
    Την σήμερον όμως, αυτό πραγματικά σπανίζει σα περιορισμός και το μόνο που διαιωνίζεται είναι μια κακή (λέω εγώ) συνήθεια που ναι μεν έχει τις ρίζες της στο πρόσφατο παρελθόν αλλά αναπαράγεται με λανθάνουσες διαδρομές και εξελίξεις για τη γλώσσα μας (και όχι μόνο).

    Επαναλαμβάνω όμως πως τα greeklish τα θεωρώ κι εγώ πολύ "βολικά" σε κάποιες λίγες καταστάσεις που απαιτείται ιδιαίτερη ταχύτητα απόκρισης στην πληκτρολόγηση Ελληνικού κειμένου όπως π.χ. σε online chating (όχι δηλαδή όπως εδώ) αλλά και πάλι, μόνο από άτομα που έχουν συνηθίσει να τα γράφουν γρήγορα.
    Σε καμία άλλη περίπτωση δεν θεωρώ να ευσταθούν οι όποιες δικαιολογίες κυκλοφορούν επί του θέματος, χωρίς όμως αυτό να σημαίνει πως δεν θα συζητούσα, με ανοιχτό μυαλό και σε εκτενή βαθμό, πάνω σε όποια αντίθετη άποψη.

    Ελληνικά. Από τα λίγα "δικά μας" που μας έχουν... μείνει!

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Ε, μη σας κομπλάρω! Μιλήστε ελεύθερα! ;-)